2025年1月25日(土)2級・準1級・1級
観光やビジネス、商談、官公庁や学術など様々な場面で通訳者が必要とされています。通訳者には、単に英語が話せるというだけではない、高い能力が求められます。
IJCEEでは、柴田バネッサ講師監修の「通訳技術養成講座」にて、初歩から上級者向けのクラスを段階的に設け、実施していきます。また、受講生が実力に応じて力試しをし、自信をもって通訳の仕事を行っていくために、以下の「通訳検定」を行うことになりました。
各級のレベルは以下の通りです。
検定はZoomで実施します。
受験者一人一人を試験官2人で審査します。
そのためお申込順に試験時間を割り振り、事前にご案内します。
1月25日 予定
春期 2022年5月14日(土)準1級 14時~
夏期 2022年8月27日(土)
冬期 2023年1月21日(土)1級
2023年1月28日(土)準1級
春期 2023年5月6日(土)2級
夏期 2023年8月26日 準1級
夏期 2024年8月24日(土)2級
級 | 対象 | 合格者の活動レベル | 試験内容 | リスニングレベル |
I-2級 |
英検2級レベル (通訳初級修了者は免除) |
通訳アシスタント ボランティア通訳 |
リエゾン通訳 2分(逐次または同時) 筆記(通訳倫理、リスク管理、簡単な式辞)
|
音声スピード 90w/m-140w/m アクセント 英・米・加 日本語 300w/m アナウンサーくらいの速さ |
I-準1級 |
I-2級合格者 「通訳初級」修了者 英検準1級レベル |
アテンド通訳 AdHoc通訳 観光案内エスコート レセプション受付・送迎 工場見学 コミュニティ通訳 配偶者アテンド |
リエゾン通訳 3分(逐次または同時) 4センテンスの内容を漏れなく訳出 筆記(通訳倫理、リスク管理、通訳プロトコル。2級合格者は免除対象となります。)
|
音声スピード 120w/m±20 アクセント 英・米・加・豪・NZ・アイルランド 日本語 あらゆるスピード |
I-1級 |
I-準1級合格者 英検1級レベル |
官公庁、非営利団体のエスコート通訳 ビジネス通訳、MICE対応、リモート商談、 展示会ブース対応等 ウイスパリング同時通訳講師 |
モノローグ通訳 日英:予備1分 逐次1分(訳出1分) 同時1分 英日:予備1分 逐次1分(訳出1分) 同時1分 コーピング技能 |
音声スピード 130w/m±30 アクセント ネイティブ、ニアネイティブ |
IJCEEの通訳講座にて「コミュニティ通訳」認定を受けた方は、本検定のI-2級相当とする。また、「ビジネス通訳」認定を受けた場合は、本検定のI-1級相当とする。
※受講券ご購入時に入力いただくメールアドレスが、本研修でのご連絡先となります。
綴りの誤り等が無いよう、ご注意ください。
2021年以前にご入会のIJCEE会員様は、在籍年数により長期優待をご利用いただけます。
2024年会費のご納入がお済でない方は、併せてお手続きください。
※優待適用可否、適用可能金額はこちらでご確認ください。
ウェブ上でお申込みが完了しましたら、注文完了メールが必ず届きます。注文完了メールは受講完了日まで大切に保管してください。メールが届いていない場合は、お申込みが適正に完了できていない可能性がございますので、事務局(info@ijcee.com)までメールでご連絡ください。
1) 講座開始の15日前まで:キャンセル手数料500円
2) 14日前から3日前まで:キャンセル料20%
3) 前々日以降:キャンセル料50%
4) 前日以降:キャンセル料100%