◆木曜「夜間」クラス ◆金曜AMクラス
通訳技術に興味があって勉強したい方、通訳案内士の資格を取得され、仕事上でも通訳の技術を生かしたい方、リスニング力、スピーキング力をつけたい方など、どなたでも受講出来ます。
通訳技術の指導者として知られる柴田バネッサ先生によるカリキュラムで通訳技術を体系的に学びます。本コースは、通訳を初めて学ぶ人を対象にしています。
6回のZoomによる参加型の授業で、様々な通訳訓練法を学び、通訳技術の基礎的な力を身につけます。毎回、段階に準じた授業をし、スキルの確認を行っていきます。6回の授業を受けた後、通訳検定2級を受験していただきます。ご自分の成果や今後の課題が具体的にわかります。
2級を突破したら次のステップ「実践ゼミ」へ。さらに実践的な学びを続けられます。
各クラス最少催行人数:6名 定員:12名
開講決定 金曜AM 10:00-12:00 |
開講見送 土曜AM 10:00-12:00 |
開講決定 木曜夜間 19:30-21:30 |
|
講師 |
柴田バネッサ | 児山千香穂 |
柴田バネッサ |
オリエンテーション |
5月13日 |
5月14日 | 5月19日 |
第1回 |
5月27日 | 5月28日 | 6月2日 |
第2回 | 6月10日 | 6月11日 | 6月16日 |
第3回 | 6月24日 |
6月25日 |
6月30日 |
第4回 | 7月8日 | 7月9日 | 7月14日 |
第5回 | 7月22日 | 7月23日 | 7月28日 |
第6回 | 8月5日 | 8月6日 | 8月4日 |
通訳検定2級 | 8月19日 | 8月20日 | 8月25日 |
1)オリエンテーション 無料 受付中
授業の進め方や内容を講師が説明いたします。受講を検討している方はぜひご参加ください。
定員:20名
金曜AMクラス 2022年5月13日10:00-12:00
土曜AMクラス 2022年5月14日10:00-12:00
木曜夜間クラス2022年5月19日 19:30-21:30
2)本コースお申込
授業6回+検定試験 42,000円
定員:12名(最少催行人数6名)
初回授業日:
金曜AMクラス 2022年5月27日10:00-12:00
土曜AMクラス 2022年5月28日10:00-12:00
木曜夜間クラス2022年6月2日19:30-21-30
催行決定日:
金曜AMクラス 2022年5月20日
土曜AMクラス 2022年5月24日
木曜夜間クラス2022年5月26日
最少催行人数に達しない場合は中止。
申込締切:講座開始の3日前
3)個人補講 80分 7,000円
*上記授業のほかに、補講を申し込むことができます。希望者はまず事務局にご連絡ください。講師と日時を調整してから受講券をご購入いただきます。
・授業はすべてZoomで行います。
・教材Prezi「プレジ」のオンデマンドで授業をすすめます。動画を使った復習に適したオリジナル教材です。
・本講座は教育効果を高めるため、原則振替をしておりませんが、やむなく欠席の場合は同じ回の別クラスZoomに「聴講」として参加可能です。この際は、ビデオ・マイクをオフにして、授業内での講師への質問はできません。
英検2級以上、通訳訓練を初めて受ける方向け。
本講座では、デジタル資料「Prezi」を用います。訓練法や動画、文書などが組み込まれており、回を追うごとに資料が追加されます。
Zoomの講義では、Preziを講師が画面共有しながら進めます。
受講生も、ご自身の都合の合うときに、いつでもパソコンやタブレット等でPreziをご覧いただき、繰り返し復習に役立てることができます。
上記、Preziと合せて、本講座では、以下の書籍を教科書として利用します。講座開始前に書店・ウェブサイト等で各自、お買い求めください。
はじめてのウィスパリング同時通訳
著者 柴田 バネッサ 著
定価 2,515円(本体2,286円+税)
南雲堂
マスターコース ウィスパリング同時通訳
著者 柴田 バネッサ 著
日髙 恭子 著
定価 2,750円(本体2,500円+税)
南雲堂
受講料:1コマ 7000円
授業以外、個人でも指導を受けたい方は、先生の都合でいつでも受けることが出来ます。
1コマ80分で、個別にきめ細やかな指導をうけられます。
【お申し込みの方】
①まず初めに、事務局まで希望日時をお知らせください。
②講師の都合を確認後、予約確定のご連絡を事務局から差し上げます。
③確定後に、以下からチケットをご購入いただきます。
キャンセルされるときは、info@ijcee.comまで、ご連絡ください。なお、キャンセルの際は、ご入金の有無にかかわらず、日本文化体験交流塾のキャンセルポリシーに基づきキャンセル料をいただきます。
1) 講座開始の15日前まで:キャンセル手数料500円
2) 14日前から3日前まで:キャンセル料20%
3) 2日前:キャンセル料50%
4) 前日・当日:キャンセル料100%
英語・スペイン語 全国通訳案内士
国際同時通訳者連盟の通訳研究科、目白大学大学院で通訳訓練法を研究。通訳検定1級の試験官を務めた経験あり。著書の「ウィスパリング」シリーズは、通訳技術を学ぶ人にとってバイブルとも言われている。
江戸時代より連綿と続く忍者の一族「武蔵一族」の頭領。武蔵(柴田)一族は、1582年、柴田勝重が服部半蔵の要請に応じて、徳川家康の伊賀越えに随従した伊賀者の末裔で、幕末は外国奉行家として外交に従事した忍士の一族。
IJCEE以外にも、ホームページで個別にオンライン通訳の指導を行う。
著書:「はじめてのウィスパリング」、「実践ゼミウィスパリング同時通訳」、「マスターコース ウィスパリング同時通訳」ほか
英語全国通訳案内士・IJCEE会員
米UCLA校短期留学の後、米オレゴン大学にてMBA取得。
そうした経験を活かし、国内大手企業、大手外資系企業に勤務。
一方、予備自衛官として陸上自衛隊の日米合同訓練で日米双方の会議通訳、資料翻訳などをしながら通訳技術教授法を学ぶ。そのかたわら国内外企業などの社内資料などの翻訳(英日・日英)なども手掛ける。今回のオリンピック関連では、通訳技能と通訳案内士のノウハウを活用し、ボランティアであるCity Castとして海外のお客様をおもてなしするVirtual Tourをリーダーとしてグループで企画実施。 柴田バネッサ講師から講師の推薦をいただく。